Мексиканский форвард «Юнайтед» Хавьер Эрнандес признался, что даже после трех лет совместной работы его смущает сильный акцент Уэйна Руни. Акцент жителей Ливерпуля имеет своеобразное «уличное» произношение, в котором сочетаются диалекты Англии и Ирландии. Чичарито признался, что ему до сих непросто понять своего партнера по атаке: «Когда я только пришел в команду, его речь звучала так, будто он говорит на каком-то другом языке. Теперь-то я понимаю, что значат акценты в английском языке. Но имейте в виду, что мне до сих пор не очень легко дается понимать то, о чем говорит Уазза», - приводит слова Чичарито mirror.co.uk.
Это не первый случай, когда иностранный футболист «Юнайтед» имеет трудности с пониманием речи Уэйна. Неманья Видич, например, признался, что речь английского форварда вообще похожа на немецкую: «Его акцент действительно очень отличается от обычного английского языка. Теперь он начал говорить с нами медленней, и мы стали гораздо лучше понимать его».
Сам Уэйн признался, что он старается бороться со своим сильным акцентом: «Такой акцент понимают только жители Ливерпуля. Порой кажется, что с нами общаются как с иностранцами».